How DO you pronounce those names????

I noticed one reviewer of ‘Sarina’s Nightmare’ suggest that the prospective reader take some time to learn the pronunciation of some of the ‘fantasy character names’!

While I think they may have been writing with tongue firmly in cheek, it’s a good point.

When I was proofing the book, one of the last things I did was to run the manuscript through a ‘text-to-speech’ – and found that, yes, some of those names may NOT be being pronounced the way I had imagined haha!

So here’s a quick run-down:

Paolo = pow[as in ‘power’]-low

Makthryg = Mack-thrigg

Valkrog = Vall[as in ‘valley’]-crogg

The rest are easy!

Remember the book is only 0.99c on Amazon during the launch period – so be quick!

Use the link below to be taken to your country’s Amazon page:

http://robertscanlon.com/sarina

3 Comments

  • Lea September 12, 2013 at 2:26 am

    Actually Robert, I think the names are easily read and pronounced. Makthryg may look challenging but it’s easily deciphered phonetically – and quickly at that.

    Thank you for the engaging book.

    • Robert September 12, 2013 at 4:32 am

      Thank YOU Lea!

      I had hoped the names were relatively easily decipherable, especially for a younger audience – sounds like they are!

      Robert

  • Isabelle September 21, 2013 at 11:24 am

    I thought the names were very inventive, and portrayed the intense, dark, roiling personality of Makthryg and Valkrog. These names added to the ‘soul’ of the book, made it better and far more mysterious.

    Isabelle

Leave a Reply

Your email address will not be published.